ESTA É UMA AMOSTRA DO TRABALHO DE REVISOR. SE DO INTERESSE DO AUTOR, A CADA INTERVENÇÃO É COLOCADA UMA OBSERVAÇÃO QUE A JUSTIFICA.
A QUEM INTERESSAR POSSA, ENTRE AUTORES, EDITORES DE LIVROS, JORNAIS E REVISTAS, ENCONTRO-ME AO DISPOR PARA PRESTAR NOSSOS SERVIÇOS.
Amor
Sentimento
esse que anima a natureza,
Exalta
toda a sua grandeza
E a eleva ao Creador. (1)
NOTAÇÃO 1 -
CREADOR & criador – Caro Henrique, pela leitura de Huberto Rohden, a quem me
rendi às considerações sobre a terminologia da palavra “Creador e Criador” – na
língua alemã, sempre ciosa de precisão vocabular, estabelece diferenteça entre
os 2 termos. Assim
Creador :
Shöpfer
– A acepção desta palavra se refere a um
ente que trouxe para o visível o que é invisível, tudo o que se vê a partir do
“nada”.
Criador:
treiber – aqui o
significado em alemão aplica-se a, por exemplo, quem CRIA gado. Mas ninguém
criaria gado sem o CREADOR.
Amor, sentimento esse, a palpitar n’alma
serena . (2)
Que
nada além da paz almeja:
Somente
sentir o amor
2- No verbo palpitar, mudei o tempo gerúndio
PALPITANDO [ sempre deve ser evitado esse tempo verbal, quando possível] e
substituí pelo infinitivo PALPITAR. Não que esteja errado o uso de gerúnico (às
vezes é inevitável) mas deve ser bem dosado.
Amor
esse que envolve a toda a Terra e o universo
(3)
Mesmo
quando não sentimos
O amor
por completo.
3- Por se tratar do planeta, nesse caso o termo
Terra é grafado com “T”
maiúsculo.
Sentimento
nobre,
Somatória de todos bons sentimentos (4)
Colocados
despretensiosamente
por qualquer um, independentemente,
a viver nesta vida ou noutra lida. (5)
4 e 5 : Por mera questão de ritmo no fluxo da frase
e maior precisão vocabular, foram feitas as alterações 4 e 5 aqui grafadas.
Tirei a palavra “estiver” – verbo estar, porque, sempre que possível, é de boa
práxis estilística evitar o uso de verbos muito comuns, de uso corrente na
oralidade, tais como estes:
ser, estar, ir.
É o
combustível da alma sedenta
Que
almeja ir sempre adiante
com esse amor pulsante
de rara
beleza.
Há
várias denominações para o amor
dentro da própria essência a que aqui
o chamamos,
mas que nesta terra o denominamos
em
suas vastas formas de envolvimento.
Mas
todas estas formas nos remete a uma única: (6)
O amor
é a pura verdade,
O amor
em comum, sempre incomum.
6- Nenhuma incorreção, apenas emprego de
palavras que balançam mehor o estilo da frase. Ok?
O amor
por um filho,
o amor
por uma mãe,
o amor
por um pai,
por
uma rosa, por um bicho,
não
importa o que seja,
amor é
Amor.
Ele é
como uma vela,
colocado
na candeia da vida,
a
tremular
todo
dia
iluminando sempre um tanto mais.
Mas se
ele nos falta
ou sua
chama diminui,
é como se nos faltassem as muletas
para que consigamos seguir.
Nota 1 : Data vênia, aqui eu sugeriria
alterar esses dois últimos versos [ como vc sabe, cada linha, em texto poético
é considerado um verso]
A palavra “muleta” não evoca uma ideia positiva nem adequada ao
universo temático do seu discurso. Que tal se você colocasse assim :
...é como à ave se faltassem as asas
Para pousar na árvore mais alta.
...
As
vezes nos enganamos,
culpando o mundo, a morte,
Quando
nos são tirados
dos braços
Os que
estão em seu leito de morte
Pensamos
por um instante
que esse amor se extinguiu;
Que nunca mais o sentiremos
Por que o nosso ente partiu
NOTA 2 : (Que tal este texto, em lugar
do assinalado em amarelo?)
...Que nunca mais
pegaremos
Nessa mão que despediu.
Mas sabemos que tudo isto é um grande
engano,
resultado da nossa falta de crença (*)
Que
não vê na terra um gigante
nem na
alma a sua grandeza
(*) NOTA 3:
Os dois versos acima, em destaque amarelo, resultou numa frase que não
apresenta ritmo poético. Mesmo em prosa há certo “endurecimento” na construção
da frase. Que tal a sugestão, sem
prejuízo do conteúdo do autor, creio ser mais adequada esta construção. Vamos
lá:
Mas há a nos
alertar ser mero engano
Advindo,
pois, de nossa falsa crença.
Mas quando privados
daquele
amor que antigamente
embalávamos nos braços.
Que nesta lida nos foi dado
por titulo de filho amado.
E quando, na vida acontece,
até mesmo julgamos
e chamamos de avesso
Quando antes dos país,
vai de volta o filho
ao berço.
GERALDO GENEROSO - E-MAIL : braunaster@gmail.com |
0 comentários:
Postar um comentário
Comentários sempre serão bem-vindos!
Para assinar sua mensagem, escolha a opção "Comentar como -Nome/URL-" bastando deixar o campo URL vazio caso você não tenha um endereço na internet. Forte abraço!