Dois Corações
Se a gente pudesse ter
Dois corações a bater
Num só peito noite e dia.
Um de aço, frio e forte,
Resistente à solidão,
Que afrontasse a própria
morte
Sem qualquer vacilação.
Outro a gente deixaria
Reservado à alegria
Sem qualquer sombra de dor.
Assim, na felicidade,
Não haveria a saudade,
Que sempre vem com o amor.
-----------------------------------------------------------------------------------
DUE CUORI
Traducão de Giovanni
Campisi –Trento _ Itália na série (entre outros poetas)
Una
Poesia per la Vita
Sarebbe molto diverso
Se la gente potesse
avere
Due cuori che battono
In un solo petto
notte e giorno.
Uno di acciao, freddo
e forte,
Resistente alla solitudine,
Che affronterebbe la
propria morte
Senza nessuna
difficoltà.
L’alto, direbbe la gente,
Riservato all’allegria
Senza ombra di dolore.
Cosi nella felicità
Non avrebbe nostalgia,
Che sempre viene con l’amore...
0 comentários:
Postar um comentário
Comentários sempre serão bem-vindos!
Para assinar sua mensagem, escolha a opção "Comentar como -Nome/URL-" bastando deixar o campo URL vazio caso você não tenha um endereço na internet. Forte abraço!